Роберт БернсСамуил Маршак (перевод с шотландского)

    В полях, под снегом и дождем... © 1977 Сергей Швец

 В полях, под снегом и дождем,
 Мой милый друг,
 Мой бедный друг,
 Тебя укрыл бы я плащом
 От зимних вьюг,
 От зимних вьюг.

 А если мука суждена
 Тебе судьбой,
 Тебе судьбой,
 Готов я скорбь твою до дна
 Делить с тобой, 
 Делить с тобой.

 Пускай сойду я в мрачный дол,
 Где ночь кругом,
 Где тьма кругом, —
 Во тьме я солнце бы нашел
 С тобой вдвоем,
 С тобой вдвоем.

 И если б дали мне в удел
 Весь шар земной, 
 Весь шар земной,
 С каким бы счастьем я владел
 Тобой одной,
 Тобой одной.