Питер Джон Филандер, перевод с африкаанс Евгений Витковский

 По дороге на ферму    Самба по дороге домой © 1977 Сергей Швец

 Серый страус и ветер пересекают мой путь,
 и нежный заячий хвостик, белая точка...
 Кто может меня назад повернуть,
                         о, кто может меня вернуть?
 Я врос в эту землю, как зеленая кочка.

 Там, за холмами, мой дом из соломы, и голубое
 горячее небо, и ленточка тропки бегущей...
 Там, между кустами мясистых алоэ,
                         о, между алоэ,
 мой хлеб насущный и кофе насущный.

 Как широка моя грудь — о, в ней живет отвага!
 Жажда меня подгоняет, бежит все быстрей дорога...
 Фляга с сивухой пуста, да, легкою стала фляга,
 она опустела и гложет меня тревога.

 Все чаще за спиной рюкзак о лопатки бьется...
 Кто разберется в моей душе, 
                         о, кто разберется?
 В этом поющем ящике, в гитаре моей,
 где от сердца струны натянуты
 к деке родных дверей...